El cine vuelve a ser tema de conversación en México, para finales de enero, Martí Batres, senador de la república de Morena, presentó una iniciativa para que todas las películas extranjeras que lleguen a nuestro país tengan doblaje al español, de forma obligatoria. Ahora es el Partido del Trabajo (PT) que se une al tema, con otra iniciativa.
Seis senadores del partido presentaron una iniciativa con proyecto de decreto, que busca reformar los artículos 8, 31 y 42 de la Ley Federal de Cinematografía, solicitando que todas las películas que originalmente hayan sido producidas en un idioma distinto al español y que lleguen al cine comercial, tengan una versión doblada al español.
Las películas independientes se podrían "salvar"
En apariencia, la iniciativa es similar a la que presentó Martí Batres, pero existen pequeños cambios para considerar. En el artículo 8, eliminan la obligación de que las películas para público infantil y los documentales educativos se puedan exhibir con doblaje.
La principal novedad radica en el artículo 31, donde se añade que las películas extranjeras con “valor educativo, artístico o cultural” que se encuentren en exhibición en cine clubes o circuitos no comerciales, no tendrán la obligación de contar con un doblaje.
En el caso de los circuitos comerciales, las únicas películas que se podrán excluir de la obligación de doblaje serán las producciones independientes con “valor educativo, artístico o cultural”.
En poco más de seis meses, hemos tenido tres iniciativas muy contrastantes, la primera era de Sergio Mayer que propone que se respete el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, para que las películas extranjeras lleguen con su idioma original, mientras la de Martí Batres (los dos de Morena), quiere hacer todo lo contrario y ahora la del PT que podría ser una versión actualizada a la más reciente.
Ver todos los comentarios en https://www.xataka.com.mx
VER 13 Comentarios