Premios Xataka México 24 powered by Schneider Electric

Microsoft ayuda a preservar lenguas indígenas de México; ya tiene listo un traductor a Otomí

Rodrigo Garrido

Director

Mi pasión por la ciencia y tecnología me ha llevado a un modo donde los ceros y unos se han vuelto parte de mi vida, y además me han permitido ser Director por más de diez años de la exitosa versión local de Xataka para México y LATAM. Iba a ser rockstar, pero me lastimé la rodilla. LinkedIn

El que en México existan poco más de seis millones de habitantes que hablan alguna lengua indígena es una clara muestra de que, aún cuando dichos dialectos están disminuyendo su popularidad entre la población promedio, existe una clara oportunidad de preservar dichas lenguas por más tiempo.

Microsoft nos ha confirmado que ellos ayudarán a la preservación de estos dialectos, por ello anunciaron el lanzamiento de un traductor a Otomí dentro de su plataforma Bing Translator.

Un vistazo a…
MICROSOFT, XBOX y la histórica compra de ACTIVISION BLIZZARD explicada en TRES minutos

La búsqueda de disminuir la brecha digital en habitantes indígenas

Según los últimos datos publicados por el INEGI, el Otomí está dentro de las 10 lenguas más populares entre la población indígena de nuestro país. En concreto, hasta el 2010, unos 284 992 habitantes de Guanajuato, Estado de México, Hidalgo, Michoacán, Puebla, Querétaro, Tlaxcala y Veracruz hablan este dialecto.

El Otomí está dentro de las 10 lenguas más populares entre la población indígena de nuestro país.

Es por ello que Microsoft se encargó de capturar unos 13 mil enunciados tanto en español como en hñahñu (nombre con el que algunos otomíes denominan su propia lengua) para hacer realidad este traductor, claro con la ayuda de un grupo de lingüistas especializados en la lengua.

Ahora mismo, quien desee hacer uso de este traductor a Otomí lo puede hacer desde la respectiva página de Bing Translator. Además, sobre la misma plataforma Microsoft liberó un traductor a Maya, lengua que se habla por unos 786 113 habitantes en México.

Lo mejor de todo es que estos traductores ayudarán en gran medida a cerrar la brecha digital que muchas veces existe entre habitantes indígenas y la tecnología.

Imagen | Art Lerun

Ver todos los comentarios en https://www.xataka.com.mx

VER 1 Comentario

Portada de Xataka México